新京报:瞿秋白 将《国际歌》由“诗”译成“歌”
《国际歌》译介到中国时,是“诗”的形式,后来才发展成为“歌”,其中做出重大贡献的译介者就是瞿秋白。他翻译的《国际歌》发表在1923年6月15日《新青年》季刊第1期上。这位既精通俄文,又精通音律的共产党人,还为这首全世界无产阶级的歌配上了简谱,使《国际歌》成为“我国最早的能唱的国际歌”
2021.04.19
华兴时报:自治区政协文史委举办“三线建设研究”辅导讲座
2021.04.19
中国组织人事报:栽下“金梧桐” 引来“金凤凰”
2021.04.19
市场星报:家有高考娃的请注意,志愿指南来了!
2021.04.19
虹口报:左联盟员后代讲述电影背后的故事
2021.04.19