“莘远沙龙”第六期:汉语国际教育与语言文化传播——国际交流学院

2014.06.03

投稿:虞春萍部门:国际交流学院浏览次数:

活动信息

时间: 2014年06月07日 09:10

地点: 延长校区国际交流学院办公楼2楼多功能厅

 

国际交流学院2014年学术节讲座通知

(“莘远沙龙”第六期)

 

上海大学国际交流学院将于201467日举办第三届学术节,主题为“汉语国际教育与语言文化传播”。届时邀请专家莅临讲座,具体通知如下:

 

讲座一:

主题:从体标记到叙事中的全景体与分景体

主讲人:刘大为(复旦大学教授、博导)

时间:67日(周六)上午9:10-10:20

地点:国际交流学院延长办公楼2楼多功能厅

主要内容:

从体标记到叙事中的全景体与分景体——体标记的感知引导与强化功能

一、体标记不仅是能标指语言所述事件处在时间进程中哪一阶段的范畴,而且能作为引导标记和强化标记作用于形象的感知。二、根据不同体标记以及零标记的作用将事件的形象呈现分为全景体和分景体。三、全景体的体标记与叙事距离。四、分景体的体标记:阶段体标记、视点体标记与叙事聚焦。五、形象感受与叙事话语的结构:前景、后景。

主讲人简介:

刘大为,复旦大学中文系教授,博士生导师,担任中国修辞学会副会长,《当代修辞学》前主编。研究方向为修辞学、语法学、话语语言学、语用学等。

 

讲座二:

主题:如何化解对外汉语汉字教学难题

主讲人:马燕华(北京师范大学教授、博导

时间:67日(周六)上午1030-1140

地点:国际交流学院延长办公楼2楼多功能厅

主要内容:

  汉字教学是对外汉语教学难题特征

与语音教学、词汇教学、语法教学相比,汉字教学是对外汉语教学难题,表现为:学生记不住汉字字形、看见汉字读不出字音,字义与词义不一致。

  汉字教学难题探因

    汉字与汉语词的复杂关系,对非汉字文化圈的外国人来说,汉字习得没有可利用的固有观念,不能产生同化。

  化解汉字教学难题策略

独立开设帮助学生产生通话的汉字入门课;编写合适的汉字练习; 强化泛读训练。

主讲人简介:

马燕华,女,博士,北京师范大学教授,博士生导师。研究方向为语言学与应用语言学,发表论文六十余篇,主持编写出版多部对外汉语教材,总计七十余册,多次受教育部、国务院侨办派遣赴海外培训汉语教师。