中国文化“走出去”之翻译思考

2015.10.16

投稿:刘佳部门:外国语学院浏览次数:

活动信息

时间: 2015年11月06日 13:30

地点: 校本部行政楼报告厅

主讲人:吴攸博士(上海大学外国语学院)

时间:11月6日(周五)下午1:30~2:05

地点:校本部行政楼报告厅

出席对象:全体外语教师和专业研究生

主办:外国语学院

分类:外国语学院第七届“学术节”青年博士论坛之一

简介:虽然中国文化从未停止过海外传播的尝试,然而与经济领域所取得的瞩目成就相比,迄今为止我国在文化领域的表现依然差强人意。现以毕飞宇作品在海外的传播为例,探讨其作品在英法世界的译介与接受,分析中国文化海外传播的现状、前景以及发展对策,力图论证中国文化“走出去”实际上也是一个翻译命题,因此应当将翻译提升至国家软实力战略的高度。

吴攸,上海大学外国语学院讲师、全球学研究中心兼职研究员。先后获得南京大学外国语学院英语专业学士学位,法国巴黎第七大学欧洲社会与文化硕士、博士学位。主要研究兴趣为当代欧洲社会与文化以及跨文化比较研究。